Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Huệ Phổ Giác Thiền Sư Ngữ Lục [大慧普覺禪師語錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 27 »»
Tải file RTF (6.947 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Vĩnh Lạc (PDF, 0.62 MB)
Tic
Tripitaka V1.35, Normalized Version
T47n1998Ap0925a01║
T47n1998Ap0925a02║ 大慧普覺禪師書卷第二 十七
T47n1998Ap0925a03║
T47n1998Ap0925a04║ 宋徑山能仁禪院住 持嗣法
T47n1998Ap0925a05║ 慧日禪師臣蘊聞 上進
T47n1998Ap0925a06║ 答劉 寶學(彥脩)
T47n1998Ap0925a07║ 即日烝溽。不審燕處悠然。放曠自如。無諸魔
T47n1998Ap0925a08║ 撓否。日用四威儀 內。與狗子無佛性話一 如
T47n1998Ap0925a09║ 否。於動 靜二 邊能不分別 否。夢與覺合否。理
T47n1998Ap0925a10║ 與事 會否。心與境皆如否。老龐云 。心如境亦
T47n1998Ap0925a11║ 如。無實亦無虛。有亦不管。無亦不拘。不是聖
T47n1998Ap0925a12║ 賢。了 事 凡夫。若真箇作得箇了 事 凡夫。釋迦
T47n1998Ap0925a13║ 達磨是甚麼泥團土塊。三乘十二 分教是甚
T47n1998Ap0925a14║ 麼熱盌鳴聲。公 既於此箇門中。自信 不疑。不
T47n1998Ap0925a15║ 是小事 。要須生處放教熟。熟處放教生。始與
T47n1998Ap0925a16║ 此事 少分相應耳。往往士大夫。多於不意中。
T47n1998Ap0925a17║ 得箇瞥地處。却於如意中打失了 。不可不使
T47n1998Ap0925a18║ 公 知。在如意中。須時時以 不如意中時節在
Tic
Tripitaka V1.35, Normalized Version
T47n1998Ap0925a01║
T47n1998Ap0925a02║ 大慧普覺禪師書卷第二 十七
T47n1998Ap0925a03║
T47n1998Ap0925a04║ 宋徑山能仁禪院住 持嗣法
T47n1998Ap0925a05║ 慧日禪師臣蘊聞 上進
T47n1998Ap0925a06║ 答劉 寶學(彥脩)
T47n1998Ap0925a07║ 即日烝溽。不審燕處悠然。放曠自如。無諸魔
T47n1998Ap0925a08║ 撓否。日用四威儀 內。與狗子無佛性話一 如
T47n1998Ap0925a09║ 否。於動 靜二 邊能不分別 否。夢與覺合否。理
T47n1998Ap0925a10║ 與事 會否。心與境皆如否。老龐云 。心如境亦
T47n1998Ap0925a11║ 如。無實亦無虛。有亦不管。無亦不拘。不是聖
T47n1998Ap0925a12║ 賢。了 事 凡夫。若真箇作得箇了 事 凡夫。釋迦
T47n1998Ap0925a13║ 達磨是甚麼泥團土塊。三乘十二 分教是甚
T47n1998Ap0925a14║ 麼熱盌鳴聲。公 既於此箇門中。自信 不疑。不
T47n1998Ap0925a15║ 是小事 。要須生處放教熟。熟處放教生。始與
T47n1998Ap0925a16║ 此事 少分相應耳。往往士大夫。多於不意中。
T47n1998Ap0925a17║ 得箇瞥地處。却於如意中打失了 。不可不使
T47n1998Ap0925a18║ 公 知。在如意中。須時時以 不如意中時節在
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.947 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.54 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập